查看原文
其他

英式英语:静静的看着你装b

侃英语 2020-02-19

侃哥说:英国绅士总是以一种优雅、严谨的姿态示人,这种风格已经深入他们的骨髓,进而影响了他们的语言。有时候,美国人都不一定能听懂英国人的意思。根植于绅士文化的语言现象让我们这些母语非英语的学习者只能“静静地看着你装b”...


下面给大家举一些举例,第一行是英国人表面上的语言,第二行是他们实际想表达的意思,最后一行是我们的理解(往往跑偏),大家可以感受一下:


【英国人说】I hear what you say.

【他们想说】I disagree and do not want to discuss it further.

【我们理解】He accepts my point of view.

【英国人说】With the greatest respect…

【他们想说】I think you are an idiot.

【我们理解】He is listening to me.

【英国人说】That’s not bad.

【他们想说】That’s good.

【我们理解】That’s poor.

【英国人说】That is a very brave proposal.

【他们想说】You are insane.

【我们理解】He thinks I have courage.

【英国人说】Quite good.

【他们想说】A bit disappointing.

【我们理解】Quite good.

【英国人说】I would suggest…

【他们想说】Do it or be prepared to justify yourself.

【我们理解】Think about the idea, but do what you like.

【英国人说】Oh, by the way…

【他们想说】The primary purpose of our discussion is…

【我们理解】It is not important.

【英国人说】I was a bit disappointed.

【他们想说】I am annoyed that…

【我们理解】It doesn’t really matter.

【英国人说】Very interesting.

【他们想说】That is clearly nonsense.

【我们理解】They are impressed.

【英国人说】I’ll bear it in mind.

【他们想说】I’ve forgotten it already.

【我们理解】They will probably do it.

【英国人说】I’m sure it’s my fault.

【他们想说】It’s your fault.

【我们理解】Why do they think it was their fault.

【英国人说】You must come for diner.

【他们想说】It’s not an invitation. I’m just being polite.

【我们理解】I’ll get an invitation soon.

【英国人说】I almost agree.

【他们想说】I don’t agree at all.

【我们理解】He is not far from agreement.

【英国人说】I only have a few minor comments.

【他们想说】Please rewrite completely.

【我们理解】He has found a few typos(拼写错误).

【英国人说】Could we consider some other options.

【他们想说】I don’t like your idea at all.

【我们理解】He wants more options.


在这个意义上,我个人更喜欢美式英语的直接、干脆,当然美式英语也有很多“不严谨”的陋习。Anyway,在国际化的同时,作为“国际语言”担当的英语,也在不断地交融、变化和发展。希望大家一遍学习语言一遍了解文化,让自己真正通行全球。Kevin英语课堂会一直陪伴大家走在这条道路上。


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存